10月24日,微博認證為“山東大學(xué)文科一級教授,曾任北大中文系主任”的賬號@溫儒敏發(fā)布微博:近日有人發(fā)抖音指責(zé)部編本小學(xué)語文教材一年級上冊的漢語拼音出錯,chua和ne拼不出對應(yīng)的字,是“誤人子弟”。(10月25日澎湃新聞網(wǎng))
有網(wǎng)友發(fā)抖音指出,一年級上冊的漢語拼音出錯,chua和ne拼不出對應(yīng)的字,有“誤人子弟”的嫌疑。果真如此嗎?部編本語文教材總主編、山東大學(xué)教授溫儒敏先生做了回應(yīng),他說:這兩節(jié)課是學(xué)音節(jié),會拼就行,不必一一對應(yīng)字詞;再者,這兩個拼音也都能找到對應(yīng)的漢字。
教材出錯?這雖然算不上駭人聽聞,但也足夠的驚人。溫儒敏教授及時回應(yīng),且有理有據(jù),解釋得非常到位,說服了公眾,證明教材確實沒有出錯。不過,回過頭來仔細想想那個發(fā)抖音挑刺的網(wǎng)友,她真的是目的不純、指責(zé)乃至人身攻擊了嗎?恐怕也未必。
教材上有出版社及編委會的聯(lián)系方式,讀者發(fā)現(xiàn)或懷疑教材出錯,正確的做法是聯(lián)系教材出版、編輯部門,進行合理的商榷。可現(xiàn)實中,有些人不一定能想到這樣的流程。也不否認,有些人想借助短視頻進行炒作,為自己的短視頻賬號掙流量。但在筆者看來,我們應(yīng)當(dāng)對教材“啄木鳥”多些寬容,畢竟,任何教材都不太可能完美到無可挑剔。
很多人認為,教材應(yīng)當(dāng)完美無缺,這當(dāng)然是一種誤解。其實,老虎也有打盹的時候。教材編委成員也難免會在教材編審過程中出現(xiàn)遺漏和錯誤。有些錯誤被讀者發(fā)現(xiàn)后提出來,下次修訂時再糾正過來,這是很正常的事。當(dāng)然,有的讀者鑒于自己的見識短淺和知識水平有限,提出的教材錯誤未必正確,但教材編委也應(yīng)有一種容許讀者提錯、挑刺的胸懷。
就此事件而言,溫教授在微博回應(yīng)中用到了“指責(zé)”和“人身攻擊”這兩個詞,無情地回擊了挑刺的網(wǎng)友。可仔細想想看:如果教材真的如網(wǎng)友質(zhì)疑的那樣,出行了低級錯誤,網(wǎng)友“指責(zé)”教材誤人子弟,也未嘗不可吧?再者,筆者仔細地觀看了相關(guān)的視頻,其實也看不出那位網(wǎng)友對教材編委進行人身攻擊的痕跡。一些網(wǎng)友在跟帖評論此事,對給教材挑刺的網(wǎng)友進行扣帽子式的打倒,確實令人費解——教材難道不能挑刺或質(zhì)疑嗎?
古語說,盡信書不如無書。只有讀者不斷地挑戰(zhàn)權(quán)威,質(zhì)疑教材,找錯挑刺,教材才能更接近完美。因此,即便是網(wǎng)友“不會好意”的給教材挑毛病、找錯誤,我們也不妨理性地商討,寬容地對待。一味地嘲諷或打壓教材“啄木鳥”,對教材的修訂和教育的進步,都不是好事。